/ / “Nizami və milli ədəbiyyat - mədəniyyət nəzəriyyələri dəyişən sərhədlər diskursunda” mövzusunda müzakirələr aparılıb
“Nizami və milli ədəbiyyat - mədəniyyət nəzəriyyələri dəyişən sərhədlər diskursunda” mövzusunda müzakirələr aparılıb
15.03.2018 [10:09]
Diasporla İş üzrə Dövlət Komitəsi, Nizami Gəncəvi Beynəlxalq Mərkəzi və Azərbaycan Müqayisəli Ədəbiyyat Assosiasiyasının birgə təşkilatçılığı ilə martın 14-də Bakıda işə başlayan “Nizami mədəni irsinin müasir dövrdə interpretasiyası” beynəlxalq elmi konfransı çərçivəsində “Nizami və milli ədəbiyyat - mədəniyyət nəzəriyyələri dəyişən sərhədlər diskursunda” mövzusunda bölmə iclası keçirilib.
AZƏRTAC xəbər verir ki, Azərbaycan Milli Elmlər Akademiyası Fəlsəfə İnstitutunun direktoru İlham Məmmədzadənin moderatorluğu ilə keçən iclasda mövzuya dair müzakirələr aparılıb. İ.Məmmədzadə dahi Azərbaycan şairi və mütəfəkkiri Nizami Gəncəvinin fəlsəfi görüşlərindən bəhs edib. Qeyd olunub ki, Nizami yaradıcılığı dərin elmi-fəlsəfi mahiyyət daşıyır. Onun əsərlərində dərin elmiliklə zərif poetizm yüksək səviyyədə vəhdət tapır.
İclasda Azərbaycan Müqayisəli Ədəbiyyat Assosiasiyasının sədri, Bakı Slavyan Universitetinin professoru Rəhilə Qeybullayeva “Nizaminin yaradıcılığında irredentizm ədəbi ənənələrin prizmasında” mövzusunda məruzə ilə çıxış edib. Alim şairin milli kimliyinin müyyənləşdirilməsində əsərlərin yazıldığı dil, eposun hansı xalqa məxsus olması, ərazi və dövlət kimi amillərdən danışıb.
Tbilisi Dövlət Universitetinin professoru Irakli Kençoşvili Nizamidən Vaqifədək olan dövrdə Azərbaycan ədəbiyyatının gürcü ədəbiyyatına təsirindən söz açıb və fikrini konkret misallarla əsaslandırıb. Qeyd edilib ki, Azərbaycan aşıqlarının yaradıcılığı gürcü ədəbiyyatının yeni janrlarla zənginləşməsinə ciddi təsir göstərib.
Finlandiyanın Helsinki Universitetinin professoru Eero Tarasti Nizami irsinin müxtəlif aspektlərindən söz açıb.
Qazaxıstan Milli Universitetinin professoru Anuar Qaliyev Nizaminin əsərlərindəki bəşəri ideyalardan bütün millətlərin bəhrələndiyini deyib. Bildirilib ki, məhz buna görə bir çox millətlər Nizamini öz şairi hesab edir.
Bakı Slavyan Universitetinin prorektoru Rafiq Novruzovun “Yeddi gözəl Yan Ripkanın tərcüməsində” məruzəsi də maraqla qarşılanıb.
Xəbər lenti
Hamısına baxDünya
27 Aprel 23:35
Elm
27 Aprel 23:11
Turizm
27 Aprel 22:47
Dünya
27 Aprel 22:39
Dünya
27 Aprel 22:14
Müsahibə
27 Aprel 21:50
İqtisadiyyat
27 Aprel 21:34
YAP xəbərləri
27 Aprel 21:25
İqtisadiyyat
27 Aprel 21:19
Müsahibə
27 Aprel 20:44
Dünya
27 Aprel 20:32
Elm
27 Aprel 20:17
Dünya
27 Aprel 19:54
Gündəm
27 Aprel 19:28
YAP xəbərləri
27 Aprel 19:27
Xəbər lenti
27 Aprel 19:21
Dünya
27 Aprel 19:10
Diaspor
27 Aprel 18:38
YAP xəbərləri
27 Aprel 17:37
Gündəm
27 Aprel 17:13
YAP xəbərləri
27 Aprel 16:38
Siyasət
27 Aprel 16:35
Xəbər lenti
27 Aprel 16:21
Sosial
27 Aprel 16:20
Siyasət
27 Aprel 16:20
Siyasət
27 Aprel 16:19
Sosial
27 Aprel 16:18
Sosial
27 Aprel 16:18
Xəbər lenti
27 Aprel 16:17
Sosial
27 Aprel 16:17
Sosial
27 Aprel 16:14
İdman
27 Aprel 16:13
Dünya
27 Aprel 16:13
Sosial
27 Aprel 15:57
Gündəm
27 Aprel 15:53
YAP xəbərləri
27 Aprel 15:52
Elm
27 Aprel 15:52
YAP xəbərləri
27 Aprel 15:22
Dünya
27 Aprel 15:18
Siyasət
27 Aprel 15:02
Siyasət
27 Aprel 15:01
Siyasət
27 Aprel 15:00
Siyasət
27 Aprel 15:00
YAP xəbərləri
27 Aprel 14:53
YAP xəbərləri
27 Aprel 14:39
Dünya
27 Aprel 14:35
Sosial
27 Aprel 14:26
Dünya
27 Aprel 14:10
Dünya
27 Aprel 13:58
İqtisadiyyat
27 Aprel 13:46
Dünya
27 Aprel 13:21
YAP xəbərləri
27 Aprel 13:03
Dünya
27 Aprel 12:45
Gündəm
27 Aprel 12:42
Xəbər lenti
27 Aprel 12:22
Dünya
27 Aprel 12:17
YAP xəbərləri
27 Aprel 12:09
Gündəm
27 Aprel 11:56
Gündəm
27 Aprel 11:55
Dünya
27 Aprel 11:50
Dünya
27 Aprel 11:24
Siyasət
27 Aprel 11:23
Sosial
27 Aprel 11:20
Siyasət
27 Aprel 11:08
İqtisadiyyat
27 Aprel 10:59
Ədəbiyyat
27 Aprel 10:52
YAP xəbərləri
27 Aprel 10:50
Hadisə
27 Aprel 10:49
İqtisadiyyat
27 Aprel 10:48
İqtisadiyyat
27 Aprel 10:47

